LA JEUNESSE FUGACE (chanson russe en français) – КАК МОЛОДЫ МЫ БЫЛИ (на французском)

« La jeunesse fugace », adaptation française d’une chanson soviétique culte. «Как молоды мы были», перевод известной советской песни. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Arrangement et chant : Suno AI Аранжировка и исполнение: Suno AI Mon site Web / Мой сайт: www.chansonrusse.fr LA JEUNESSE LOINTAINE Un passant sur une route déserte… Ce regard austère familier Est-ce bien moi, en plus jeune ? Peut-être… Les gens changent avec les années Refrain Rien ne disparaît, rien ne passe sans trace Vivante, malgré tout, la jeunesse fugace Vivante mais lointaine, mais ô combien lointaine Comme nos sincères « je t’aime » Comme notre foi en nous On marchait parfois la tête trop haute Trop ouverts, parfois, aux illusions On savait pardonner toutes les fautes Toutes les fautes, sauf la trahison Refrain Nous voilà à l’heure crépusculaire Une seule chose nous semble certaine : Pour qu’on n’te perde pas sur la terre Tâche de ne pas te perdre toi-même Refrain Dans le ciel se dissipe l’orage L’âme retrouve la paix tant rêvée Quelle chance d’avoir fait ce beau voyage Quelle chance d’avoir vécu et aimé Refrain КАК МОЛОДЫ МЫ БЫЛИ Оглянись, незнакомый прохожий, Мне твой взгляд неподкупный знаком Может, я это, только моложе Не всегда мы себя узнаем Припев Ничто на земле не проходит бесследно И юность ушедшая все же бессмертна Как молоды мы были, как молоды мы были Как искренне любили Как верили в себя Нас тогда без усмешек встречали Все цветы на дорогах земли Мы друзей за ошибки прощали Лишь измены простить не могли Припев Первый тайм мы уже отыграли И одно лишь сумели понять Чтоб тебя на земле не теряли Постарайся себя не терять Припев В небесах отгорели зарницы И в сердцах утихает гроза Не забыть нам любимые лица Не забыть нам родные глаза Припев

12+
9 просмотров
12 часов назад
12+
9 просмотров
12 часов назад

« La jeunesse fugace », adaptation française d’une chanson soviétique culte. «Как молоды мы были», перевод известной советской песни. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Arrangement et chant : Suno AI Аранжировка и исполнение: Suno AI Mon site Web / Мой сайт: www.chansonrusse.fr LA JEUNESSE LOINTAINE Un passant sur une route déserte… Ce regard austère familier Est-ce bien moi, en plus jeune ? Peut-être… Les gens changent avec les années Refrain Rien ne disparaît, rien ne passe sans trace Vivante, malgré tout, la jeunesse fugace Vivante mais lointaine, mais ô combien lointaine Comme nos sincères « je t’aime » Comme notre foi en nous On marchait parfois la tête trop haute Trop ouverts, parfois, aux illusions On savait pardonner toutes les fautes Toutes les fautes, sauf la trahison Refrain Nous voilà à l’heure crépusculaire Une seule chose nous semble certaine : Pour qu’on n’te perde pas sur la terre Tâche de ne pas te perdre toi-même Refrain Dans le ciel se dissipe l’orage L’âme retrouve la paix tant rêvée Quelle chance d’avoir fait ce beau voyage Quelle chance d’avoir vécu et aimé Refrain КАК МОЛОДЫ МЫ БЫЛИ Оглянись, незнакомый прохожий, Мне твой взгляд неподкупный знаком Может, я это, только моложе Не всегда мы себя узнаем Припев Ничто на земле не проходит бесследно И юность ушедшая все же бессмертна Как молоды мы были, как молоды мы были Как искренне любили Как верили в себя Нас тогда без усмешек встречали Все цветы на дорогах земли Мы друзей за ошибки прощали Лишь измены простить не могли Припев Первый тайм мы уже отыграли И одно лишь сумели понять Чтоб тебя на земле не теряли Постарайся себя не терять Припев В небесах отгорели зарницы И в сердцах утихает гроза Не забыть нам любимые лица Не забыть нам родные глаза Припев

, чтобы оставлять комментарии