Баобэй, Баобэй!… Моё нежное сокровище! v1-0-2_Julio Iglesias Style
«„Баобэй“ (Baobei) — это китайское слово, означающее „Сокровище“ или „Драгоценность“. Так называют тех, чьё присутствие в нашей жизни дороже золота. Пусть это слово напомнит вам, что любовь — это самый ценный дар Вселенной, который не знает границ, языковых барьеров, расстояний...». ОТ АВТОРА: Музыка не знает границ, а любовь говорит на всех языках мира. В своих работах я намеренно использую слова из разных культур — будь то арабское „Хабиби“, китайское „Баобэй“ или японское „Юмэ-тян“. Моя цель — показать, что за незнакомыми звуками скрываются те же чувства, что дороги каждому из нас: нежность, верность и трепет души. Пусть эти слова станут для вас ближе, ведь в мире искусства мы все — одна большая семья... Приятного погружения в гармонию звука и смысла! В процессе конструирования песни или "клипа" использовались нейросети! З.Ы. Так как нейросеть часто коверкает текст, не проговаривает или пропускает слова, строчки, куплеты, подмешивает странные звуки... Поэтому привожу полный текст песни для этого варианта: [Verse 1] Баобэй! Снова вечер рисует тени, Свет луны на пустой стене. Я в плену своих сновидений, Где ты снова идёшь ко мне. Баобэй! В этом слове — шёлк и пламя, Баобэй! В этом слове — зов мечты. Словно птица над облаками, В моём сердце лишь только ты. [Chorus] Баобэй, Баобэй… Моё нежное сокровище. Баобэй, Баобэй… В тишине судьбы найди меня. Улыбнись мне на мгновенье, Унеси в край далёких морей. Жизни вечное вдохновение — Моя радость, моя Баобэй. [Verse 2] Баобэй! Пусть нас разделяют миры, Иероглифы древних судеб. Баобэй! Зажигает небо звёзды — Кто-то любит, а кто-то судит. Но я верю в простую тайну, Что звучит всё сильней и нежней. Мы столкнулись с тобой не случайно, Моё сердце... моя Баобэй. [Chorus] Баобэй, Баобэй… Моё нежное сокровище. Баобэй, Баобэй… В тишине судьбы найди меня. Улыбнись мне на мгновенье, Унеси в край далёких морей. Жизни вечное вдохновение — Моя радость, моя Баобэй.
«„Баобэй“ (Baobei) — это китайское слово, означающее „Сокровище“ или „Драгоценность“. Так называют тех, чьё присутствие в нашей жизни дороже золота. Пусть это слово напомнит вам, что любовь — это самый ценный дар Вселенной, который не знает границ, языковых барьеров, расстояний...». ОТ АВТОРА: Музыка не знает границ, а любовь говорит на всех языках мира. В своих работах я намеренно использую слова из разных культур — будь то арабское „Хабиби“, китайское „Баобэй“ или японское „Юмэ-тян“. Моя цель — показать, что за незнакомыми звуками скрываются те же чувства, что дороги каждому из нас: нежность, верность и трепет души. Пусть эти слова станут для вас ближе, ведь в мире искусства мы все — одна большая семья... Приятного погружения в гармонию звука и смысла! В процессе конструирования песни или "клипа" использовались нейросети! З.Ы. Так как нейросеть часто коверкает текст, не проговаривает или пропускает слова, строчки, куплеты, подмешивает странные звуки... Поэтому привожу полный текст песни для этого варианта: [Verse 1] Баобэй! Снова вечер рисует тени, Свет луны на пустой стене. Я в плену своих сновидений, Где ты снова идёшь ко мне. Баобэй! В этом слове — шёлк и пламя, Баобэй! В этом слове — зов мечты. Словно птица над облаками, В моём сердце лишь только ты. [Chorus] Баобэй, Баобэй… Моё нежное сокровище. Баобэй, Баобэй… В тишине судьбы найди меня. Улыбнись мне на мгновенье, Унеси в край далёких морей. Жизни вечное вдохновение — Моя радость, моя Баобэй. [Verse 2] Баобэй! Пусть нас разделяют миры, Иероглифы древних судеб. Баобэй! Зажигает небо звёзды — Кто-то любит, а кто-то судит. Но я верю в простую тайну, Что звучит всё сильней и нежней. Мы столкнулись с тобой не случайно, Моё сердце... моя Баобэй. [Chorus] Баобэй, Баобэй… Моё нежное сокровище. Баобэй, Баобэй… В тишине судьбы найди меня. Улыбнись мне на мгновенье, Унеси в край далёких морей. Жизни вечное вдохновение — Моя радость, моя Баобэй.
